|
2007-11-14 Wed 06:01
早いもので、このブログを始めてもう1年半あまり・・。
飽き性で落ち着きのないこの苔丸がブログを続けられたのは、ひとえに読んでくれるみなさんがいてこそ!と、実感しております。 そこで、感謝の意味もこめて、小洒落た短歌なぞを作ってみました。 では。 「このブログ、なんかイケてるね」とキミが言うから 11月14日は ブログ記念日 なにげない日常の中にこそ大切なものがある。 なんでもないよーなことがー幸せだったとおもーううう〜〜 と、思わず歌いたくなります。 われながら、とてもウマイ短歌ができましたよ。 ん? 気のせいかもしれんが、ちとパクリのニオイがしないでもないが・・ ま、ドント・ケアフルねん! 凹凸だが・・ もとい・・ 唐突だが・・ わが苔丸外伝は永久に不滅です! きまった・・ ε=( ̄。 ̄;A フゥ… 気のせいかもしれんが、これもちとパクリくさいが・・ ま、とにかくですね、 今後も苔丸外伝をどうぞよろしく!っつうことで・・ ヨロシク( ゜ー゜)/゜*゛:¨*;.・';゛:..・☆ |
|
2007-11-04 Sun 18:43
パンクのゴッドファーザー、イギー・ポップ。
彼の曲に「nazi girlfriend」というのがある。 nazi girlfriend I want to fuck her on the floor Among my books of ancient lore So I will make a full report I got a nazi girlfriend Its not the four-inch heels she wears Its not her baby-fine blond hair Its more the desert in her stare Ive got a nazi girlfriend Shes not the colt That she once was Shes elegant But youth is lost Still she has ways to make me talk I love you nazi girl Her french is perfect Sos her butt She wears two crosses Tangled up Shes independent Shes not dumb Tough little nazi girl So now Ive fucked her on the floor Among my books of ancient lore And I have made a full report About a nazi girl (アトラスの翻訳) 床で彼女をファックしたいと思います。 私の古代の口碑の本の中で 私が完全なレポートを作るつもりであるように 私はナチのガールフレンドを得ました。 それは彼女が着る4インチのかかとではありません。 それは彼女の赤ん坊のすばらしいブロンドの髪ではありません。 彼女の砂漠が見つめる以上 私はナチのガールフレンドを得ました。 子馬ではなく、女性 彼女は一度そうでした。 彼女は、上品 しかし、若さは失われています。 それでも、彼女には、私に話させる方法があります。 私はこのナチの少女を愛しています。 彼女のフレンチは完全です。 Sosは彼女の尻です。 彼女は2つの十字を着ます。 もつれます。 女性独立者 女性は無言ではありません。 タフな小さいナチの少女 今、私が床で彼女をファックして 私の古代の口碑の本の中で そして、私は完全なレポートを作りました。 ナチの少女に関して アトラスのおバカな翻訳は目をつぶるとして・・ この曲を聴きながら、俺はある写真を思い出した。 1944年、ナチから解放されたフランスで、ナチ占領下にナチ将校と付き合ってた娼婦たちが報復で頭を丸刈りにされた写真を・・。 周りの群集もそれを見て笑っている。 確かに・・ 報復したい気持ちも分からないではない。 ただ・・ 俺がもし、その場にいたとして、娼婦たちを笑うがわにいるだろうか・・ 根拠はないんだけど、なんだか、笑うがわにはいたくない。 今の日本って、そんなふうな剥きだしの感情を出さずに済む国だとは思う。 映画「火垂るの墓」の、主人公の兄妹をイジめたイヤなあのおばさんも、今の日本なら良い人でいられたのかもしれない。 こんな平和な国なら、「優しさ」や「善意」も安売りできるのだろう。 でも・・ こんな平和な世の中だけど、 やっぱ、生きるって厳しい。 ここは戦場ではないけど、 みんな、瓦礫の中をさ迷い歩いている。 |
|
| 苔丸☆外伝 |
|













さん&M
さんのご両人。



